㰀琀椀琀氀攀㸀琀愀洀愀猀愀栀愀㰀⼀琀椀琀氀攀㸀 㰀戀漀搀礀 戀愀挀欀最爀漀甀渀搀㴀∀⸀⸀⼀戀愀挀欀⸀樀瀀最∀㸀 㰀℀ⴀⴀ 䠀攀愀搀攀爀 ⴀⴀ㸀 㰀挀攀渀琀攀爀㸀㰀椀洀最 猀爀挀㴀∀⸀⸀⼀琀椀琀氀攀ⴀ㔀 ⸀最椀昀∀㸀㰀戀爀㸀
This page uses Unicode. If your computer does not display Telugu script, please read and enjoy the pdf version If you would like to set your computer up to display Telugu Unicode, please see help here 㰀倀㸀 Ԁ⠌ᜌ⠌ᜌ㸌ሀᔌ「䄌⸌ ㌌䴌㌌䬌 㸌⸌ᨌ㼌㈌ᔌⰌ ᨀ䀌⸌㸌⸀Ȍᨌ㼌㠀䴌⠌䜌㤌㼌␌䄌㈌䄌⸌ 㰀倀㸀 ሀᔌ㠌㸌「㼌ᨀ㼌㈌ᔌ⨀䄌Ἄ䴌Ἄ㼌⠌ 䬌ᰌ䄌㔀ᨌ䴌ᨌ㼌Ȍ☌㼌⸌ ᨀ㼌㈌ᔌ␀⠌㠀䴌⠌䜌㤌㼌␌䄌㈌Ȍ☌「㼌⠌䀌㠀㸌⼌Ȍ␌䴌「Ȍἀ䀌⨀㸌「䴌Ἄ䀌ᔌ㼌㤌䴌㔌㸌⠌㼌Ȍᨌ㼌Ȍ☌㼌⸌ ␀⠌⨀䴌「㸌⌌㠀䴌⠌䜌㤌㼌␌䄌「㸌㈌⼌㼌⠌ᨀ䀌⸌⠌㼌ԀȌ☌「㼌ᔀȌἌ䜌␀䴌㔌「ᜌ㸌 ⸌䴌⸌⠌㼌⨀㼌㈌㼌ᨌ㼌Ȍ☌㼌⸌ 㰀戀爀㸀㰀戀爀㸀㰀挀攀渀琀攀爀㸀㰀椀洀最 猀爀挀㴀∀⸀⸀⼀戀甀琀琀漀渀猀⼀戀愀爀ⴀ爀愀椀渀戀漀眀⸀最椀昀∀㸀㰀⼀挀攀渀琀攀爀㸀㰀戀爀㸀㰀戀爀㸀చీమ అందరి కంటే త్వరగా చిలక ఇంటికి వెళ్ళింది. చిలక గారెల పిండి రుబ్బుతూ ఉందప్పుడు. చీమ వెళ్ళి తనేమి పని చేయాలో పురమాయించమంది. చిలక పొయ్యిమీద పాయసం పెట్టాను కాస్త చూడమనేసరికి చీమ గరిట పుచ్చుకుని పొయ్యి మీదకెక్కి గిన్నీలో పాయసం ఉండుకుతుంటే తొంగి చూసింది. అలా చూస్తూ ఉన్నప్పుడు జారి అందులో పడిపోయింది. పాపం ఆ వేడికి మరుగుతున్న పాయసంలో పడి చచ్చిపోయింది. చాలా సేపయిన తరువాత చిలక వచ్చి చూసేసరికి పాయసం లో పడి చీమ ఉడుకుతూ కనపడేసరికి చిలక ఎంతో విచారించింది. తన ముక్కుతో అందులో పడ్డ చీమని బయటకు తీసింది. ఆ వేడికి చిలక ముక్కు వంకర పోయింది.
㰀倀㸀 Ⰰ㸌✌␌䬌ᨀ㼌㈌ᔌᜌ䄌「䄌ᔌ䄌ȌἌ䈌Ⰰ⼌Ἄᔌ䄌㔀䘌㌌䴌㌌㼌Ȍ☌㼌⸌ ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ䄌⸀䀌☌ऀ⠌䴌⠌ᔀ㸌ᔌ㼌ᜌ␌㸌㌌㼌ᨀ䜌㠌䴌␌䈌ༀ⌌䴌Ἄ㼌ᨀ㼌㈌ᔌⰀ㸌㔌㸌⠀䀌⸀䄌ᔌ䴌ᔌ䄌Ԁ㈌㸌㔀Ȍᔌ「⨀䬌⼌㼌Ȍ☌㼌Ԁ⠌㼌Ԁℌ㼌ᜌ㼌Ȍ☌㼌⸌ Ԁ⨌䴌⨌䄌ℌ䄌ᨀ㼌㈌ᔌༀȌᨌ䘌⨌䴌⨌⸌ȌἌ㸌㔌䄌ᔀ㸌ᔌ㼌Ⰰ㸌㔌⸌⸀⸀✀⨀㸌⼌㠌Ȍ㈀䬌ᨀ䀌⸌⨀ℌⰌ ᨀ㼌㈌ᔌ⸀䄌ᔌ䴌ᔌ䄌㔀ȌᔌⰌ㸌⼌Ⰼ ᔀ㸌ᔌ㼌ᔀ⠌䴌⠌䄌㈀䨌Ἄ䴌ἌⰀ㸌⼌✀ Ԁ⠌䜌㠌「㼌ᔌ㼌ᔀ㸌ᔌ㼌ᔌ㼌ሀᔌᔀ⠌䴌⠌䄌⨀䬌⼌㼌Ȍ☌㼌⸌ 㰀倀㸀 ᔀ㸌ᔌ㼌ሀȌἌ㼌ᔀ⠌䴌⠌䄌␌䬌␀⠌䄌 䬌ᰌ䈌㔀䘌㌌䴌㌌䜌 㸌㔌㼌ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ䄌☀ᜌ䴌ᜌ「㼌ᔌ㼌㔀䘌㌌䴌㌌㼌Ȍ☌㼌⸌⸀⸀ 㸌㔌㼌ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ䄌ༀȌἌ㼌㠀Ȍᜌ␌㼌ԀȌἌ䜌ᔀ㸌ᔌ㼌✀ༀ⸌㼌ᨀ䘌⨌䴌⨌⸌ȌἌ㸌㔌䄌✀ ⨀㸌⼌㠌Ȍ㈌䬌ᨀ䀌⸌⨀ℌⰌ ᨀ㼌㈌ᔌ⸀䄌ᔌ䴌ᔌ䄌㔀ȌᔌⰀ㸌⼌Ⰼᔀ㸌ᔌ㼌ᔀ⠌䴌⠌䄌㈀䨌Ἄ䴌ἌⰀ㸌⼌Ⰼ 㸌㔌㼌ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ㸌ᔌ䄌㈌䄌 㸌㈌㼌⨀㸌⼌✀ ԀȌ☌㼌⸌⸀⸀ԀȌ␌䜌 㸌㔌㼌ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ㸌ᔌ䄌㈌⠌䴌⠌䀌 㸌㈌㼌⨀䬌⼌㸌⼌㼌⸌ 㰀倀㸀 䬌ᰌ䈌 㸌㔌㼌ᨌ䘌Ἄ䴌Ἄ䄌ᔌ㼌Ȍ☌ᔀ䈌「䴌ᨌ䄌⠌䜌ༀ⠌䄌ᜌ䄌「䬌ᰌ䄌Ԁᔌ䴌ᔌℌ㼌ᔌ㼌㔀ᨌ䴌ᨌ㼌ᔌ䄌㈌⠌䴌⠌䀌 㸌㈌㼌⨌䬌⼌㼌ऀȌℌἌȌᨀ䈌㠌㼌ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ䄌⠌㼌Ԁℌ㼌ᜌ䜌㠌「㼌ᔌ㼌 㸌㔌㼌ᨌ䘌Ἄ䴌Ἄ䄌܀㈌㸌ᨀ䘌⨌䴌⨌㼌Ȍ☌㼌Ⰼ ✀ ⨀㸌⼌㠌Ȍ㈌䬌ᨀ䀌⸌⨀ℌⰌ ᨀ㼌㈌ᔌ⸀䄌ᔌ䴌ᔌ䄌㔀ȌᔌⰀ㸌⼌Ⰼᔀ㸌ᔌ㼌ᔀ⠌䴌⠌䄌㈀䨌Ἄ䴌ἌⰀ㸌⼌Ⰼ 㸌㔌㼌ᨀ䘌Ἄ䴌Ἄ㸌ᔌ䄌㈌䄌 㸌㈌㼌⨀㸌⼌ༀ⠌䄌ᜌ䄌␀䨌ȌℌȌ㔀䘌⠌ᔌ䴌ᔌ䄌⨀㸌⼌✀ Ԁ⠌䜌㠌「㼌ᔌ㼌ༀ⠌䄌ᜌ䄌␀䨌ȌℌȌᔀ㸌㠌䴌␌㸌㔀䘌⠌ᔌ㔀䀌⨌䄌ᔌ㼌Ԁ␌䄌ᔌ䴌ᔌ䄌⨀䬌⼌㼌Ȍ☌㼌⸌ 㰀倀㸀 ༀ⠌䄌ᜌ䄌⠀䀌㌌䴌㌌䄌␀㸌ᜌ䄌☌㸌⸌⠌㼌ༀ「䄌☀ᜌ䴌ᜌ「ᔌ㼌㔀䘌㌌䴌㌌㼌Ȍ☌㼌⸌⸀⸀ༀ「䄌㈌䬌⠌㼌⠀䀌㌌䴌㌌䄌ༀ⠌䄌ᜌ䄌␀䨌ȌℌȌᨀ䈌㠌㼌⠀㔌䴌㔌㼌␌䜌ༀ⠌䄌ᜌ䄌ᔀ✌Ȍ␌㸌ᨀ䘌⨌䴌⨌㼌⸌⸀⸀⸀ༀἌ㼌㈌䬌⠌㼌⠀䀌㌌䴌㌌䄌ȌℌⰌ㸌⼌ԀȌ☌㼌⸌⸀⸀ԀȌ␌䜌ᨀ䄌ᔌ䴌ᔌ⠀䀌㌌䴌㌌䠌⼌㼌⠌㸌㈀䜌ᔌ䄌Ȍℌ㸌ༀ「䄌Ȍℌ㼌⨌䬌⼌㼌Ȍ☌㼌⸌ 㰀倀㸀 䨌ᰌ䈌⠀䀌㌌䴌㌌ᔀ䬌㠌Ȍ㔀ᨌ䴌ᨌ䜌ༀℌ䄌ᜌ䄌「䄌ᔀ䬌ℌ㌌䴌㌌䄌「䬌ᰌ䄌ᔀ䈌ℌ㸌ԀἌ䄌ᜌ㸌㔀ᨌ䴌ᨌ㼌Ȍℌ㼌⨌䬌⼌㼌⠌ༀ「䄌⠌㼌ᨀ䈌㠌㼌⠌㼌㔌䴌㔌䘌「⨌䬌⼌㸌「䄌⸌⸀⸀ అప్పుడు ఏరు కధంతా చెప్పి...'ఏడు కోడళ్ళ తల మీద బిందెలు అతుక్కు పాయ అంది ' అంతే ఎంత ప్రయత్నం చేసినా ఆ బిందలు రాలేదు. కో డళ్ళు ఇల్లు చేరారు. వాళ్ళ అత్తగారు మావగారికి కంచంలో గరిటతో అన్నం వడ్డిస్తోంది. ఎంతసేపైనా బిందలు కిందకి దించని కోడళ్ళని చూసి అత్తగారు ఏమిటే ఎంతసేపు మోస్తారు ఇక బిందెలు దించండర్రా అంది. కోడళ్ళు కధంతా చెప్పి..'అత్తచేతి గరిట అతుక్కు పాయ అన్నారు '. అంతే అత్త చేతి గరిట అలాగే ఉండిపోయింది. కాసేపయ్యాక మావగారు వచ్చి పీట మీద కూర్చుని అన్నం తినడం మొదలెట్టాడు. ఎంతసేపైనా భార్య గరిట వదలక పోవడం చూసి సంగతేంటని అడిగేసరికి అత్త కధంతా చెప్పి 'మావ కూర్చున్న పీట అతుక్కుపాయ అంది ' అంతే కూర్చున్న పీట ఒంటికి అతుక్కు పోయింది. కొట్టుకి అలాగే పీటతో సహా వెళ్ళిన సేటుని చూసి కొట్టుకి వచ్చిన జనాలు అడిగే సరికి సేటుగారు 'పాయసంలో చీమ పడ, చిలక ముక్కు వంక బాయ,కాకి కన్ను లొట్ట బాయ, రావి చెట్టాకులు రాలి పాయ, ఏనుగు తొండం వెనక్కు పాయ,ఏటిలో నీళ్ళు ఎండబాయ, ఏడుకోడళ్ళ బిందెలు అతుక్కు బాయ,అత్త చేతి గరిట అతుక్కు బాయ,మావ కింద పీట అతుక్కు పాయ, రోడ్డు మీద జనం అతుక్కుబాయ ' అన్నారు...అంతే ఎక్కడి వారు అక్కడే అతుక్కు పోయారు. కాసేపటికి ఆ రోడ్డు మీదకి ఒక సాధువు వచ్చారు...తన దివ్య దృఉష్టితో అంతా తెలుసుకున్నారు. ఇదంతా ఎదో శాపం వల్ల ఇలా జరిగిందని చెప్పి...తన మంత్రశక్తితో అంతా చక్కదిద్దారు...కానీ చనిపోయిన చీమను...దానిని తాకిన చిలక ముక్కుని సరి చేయడం వీలు కాదని సెలవిచ్చి వెళ్ళిపోయారు....
పిల్లలూ అదీ తమాష కధ తమాష! |